China


ミッドランドで出会った中国人クリスチャン(1)

ミッドランドで出会った中国人クリスチャン(2)

家の教会、今も迫害を受け続ける

2006年8月27日号  
   中国浙江省  政府が教会堂を強制破壊
  信者と軍警察が衝突 50人以上が逮捕 非公認教会への迫害が激化
 
浙江省・杭州市蕭山区での強制破壊の風景(=CAA・クリスチャ ンポスト)
 7月29日、中国浙江省・杭州市の非公認教会(家の教会)が建 設していた大規模教会堂が政府によって破壊された。中国援助協会(CAA)によると事件当時、300台の軍用車両と数千人の暴動鎮圧部隊、軍警察、公務員が教会を包囲。現場にいたクリスチャン数百人が負傷し、50人以上が逮捕された。建物は7月17日から工事中で、完成間近だった。
(CAA・クリスチャンポスト参照) 

  逮捕者への拷問も  
 強制破壊が始まったのは7月29日午後2時30分。部隊らは感電棒と暴徒鎮圧用の盾を使用し、殴打などの暴行を加えクリスチャンを散逸させ、抵抗した人々は逮捕された。CAAは「建物内では約1万人が祈っていた」と報じる。また、他報道では「3000人が抗議して警察と激突した」とも報じられている。  この教会堂は地元のクリスチャン夫婦の私有地に建設されていたが、地元の蕭山区は同教会堂を「政府に無許可で建てられた違法建造物」として、自主解体するように信者に要求していた。教会側は幾度も教会建設を正式に申請したが、区は受理しなかった。 8月8日時点で50人以上の逮捕者のうち約半数は釈放されたが、約半数は正式な理由もなく拘留が続いている。 事件から2週間後、警察は逮捕者のうち5人を公務執行妨害として正式に起訴手続きを始めた。釈放されたクリスチャンの供述によると、尋問では非常に残酷な拷問が行われ、少なくとも3人は肋骨が折られ、女性たちは公衆の面前で裸にされているという。また、警察は逮捕者たちの家を捜査しており、財産を没収された者もいる。
  
  文革時を凌ぐ迫害か  
 浙江省・杭州市蕭山区は1867年に英国人宣教師ハドソン・テイラーが宣教しており、以来中国内陸部の宣教の要所として、多数のプロテスタント・クリスチャンの拠点となっている。富裕層の多い地域でもある。 03年以降、同省で300以上の家の教会が破壊され、現在も他の会堂の破壊計画が進行している。今回の破壊は近年最大規模で、現地のクリスチャンは会堂建築に「かなりの圧力(妨害)」を感じているという。3年前に同地区の南陽で強制破壊が執行された際は、様子をレポートした3人の中国人クリスチャンが、「国家機密を海外に漏洩した」と起訴され、懲役1—3年の判決を受けた。3年の判決を受けたリュウ・フェンガン氏は現在も杭州で投獄中だ。 蕭山のクリスチャンは、「迫害レベルは文化大革命時を凌ぎ、蕭山の140年間の教会史上で最も深刻」と語る。現地の教会は今回の訴訟の法廷代理人として『中国人クリスチャンのための人権弁護協会』を従事する。同団体のメンバーは現地を訪れ事件を調査している。   
  国際社会の介入要請  
 CAA会長のボブ・フー氏は、「警察権力を過剰に用いて温厚なクリスチャンを迫害する政府を、まったく容認できない」と語り、国際社会が今回の事件の責任を浙江政府に問うようにと表明した。また、中国の家の教会連盟(CHCA)は、今回の事件について独立した国際的調査機関の介入を求める緊急声明を発表。中国政府が逮捕者リストを公表せず、逮捕者の親族にも情報を提供しないため「逮捕者が獄中死しても政府は責任を回避するだろう」と懸念している。 
(リバイバル新聞より)


Beijing Elderly Christian Sentenced to 2 Years Imprisonment

02/26/07

Photo: sister Shuang Shuying in the District Government office

China Aid Association, Inc.

Contact: Bob Fu

info@ChinaAid.org

(267) 205-5210

 Midland, Texas (CAA)-February 26, 2007

 

Beijing Elderly Christian Sentenced to 2 Years Imprisonment

CAA learned that Beijing house church activist Hua Huiqi’s 77-year-old mother, Ms. Shuang Shuying was sentenced to two years by Beijing Chongwen District People’s Court on February 26, 2007 on the charge of willfully damaging public and private property.

 The Court only spent an hour hearing this case and quickly sent the verdict. Since the trial date was set on the first work day after the Chinese New Year period, her lawyer was not able to collect any evidence to defend her. She was arrested when she walked to the Chongwen district office to seek information about her son pastor Hua Huiqi who was arrested since January 26. Hua is an active house church Christian in Beijing. He has been passionately serving the ministry and assisting lots of persecuted Christians and oppressed peasants. The Beijing government has been seeking opportunities to take revenge against this family for their active support of the oppressed.

 “We are shocked by the injustice done to this elder Christian lady”said Bob Fu who is the former coworker of Hua, “it definitely represents a new low on the so-called rule of law in China especially in the host city of 2008 Summer Olympics.”

 

Letter of your concern can be sent to:

Premier Wen Jiabao, PRC

PO Box 1741, The State Council, Beijing, PRC (zip code 100017)

Contact Phone:+86-10-66012399

 Ms. Wu Aiying, minister of Ministry of Justice of PRC

Tel:+86-10-65205114

Fax:+86-10-64729863

Address:No. 10, Nan Da Jie, Chaoyangmen, Beijing City (Zip Code: 100020)

 

Press release Issued by CAA on February 26, 2007

Sarah's testimony 2-21-2005

02/21/2005
 Chinese refugee from China, now safe in Midland, gives tearful testimony
                               Elise Rambaud                     Midland Reporter Telegram
 Editor's Note: A detailed continuation of this story will appear on the         Saturday Religion page.

Members of Mid-Cities Community Church heard the tearful testimony of Ms.
Liu Xianzhi (Sarah), a 33-year-old Christian refugee who fled from China to
the United States last month after enduring years of religious persecution,
incarceration and physical torture by Chinese police.

The Midland Ministerial Alliance and China Aid Association, a non-profit
Christian organization seeking to end human rights violations and religious
persecution in China, have helped to secure a safe place for Sarah and other
Christian refugees to live. But her fight is far from over. Sarah continues
to share her story through an interpreter and raise awareness about more
than 8,000 members of the South China Church who have been arrested,
detained or fined for their faith.

"I deeply appreciate the care and love I have received from all of you
because this is the most difficult time in my ministry," Sarah said to the
congregation. "I want to tell the brothers and sisters in Chinese prison
that you are not alone. You should be strong because many brothers and
sisters are still praying for you."

Sarah, Bob Fu, president of China Aid Association and Deborah Fikes,
director of Midland Alliances, returned from sharing Sarah's experience with
the National Press Club last week in Washington, D.C. In late March, they
will testify before the United Nations Commission on Human Rights in Geneva,
Switzerland. 

Before her escape, Sarah was among the top 20 leaders of the South China
Church, an underground Protestant church with more than 100,000 members in 10 provinces and 17 pastoral areas. She said three out of every 10 
members of her church have been arrested. She estimates their combined 
length of sentence is 403 years.

In 1996, she was arrested for being an "illegal evangelist" and sentenced to
three years of "re-education" through labor in Shayang labor camp, Hubby
province. After serving her time, she refused to give up her faith and was
arrested again in 2001 on the charges of "organizing and using an evil cult
organization to obstruct the implementation of the law." She received a two
year sentence. 

In the labor camp, she was humiliated, beaten, tortured and forced to
falsely confess that the pastor of the South China Church had raped her.

At times, male interrogators forced her to remove her clothes, refused to
give her access to restroom facilities, deprived her of sleep and the
necessities for menstruation. The authorities also put her to work making
woven rugs and assembling Christmas lights. She went to prison three times,
served a total of six years and was finally released Feb. 1, 2004.

"Every time I was arrested and sent to the labor camps, their purpose was to
make me give up my faith in Christ," Sarah said Sunday.

In previous testimonies, she gave a detailed account of her abuse from the
Chinese authorities.

"I was taken to Zhongxiang Police Training Center. Six or seven male
policemen started to question me in their dormitory. One asked me, 'Do you
know why we arrest you?' I said, 'Because I believe in Jesus.' He slapped my
face when he heard this. He said, 'Do you know what age we are in today? 
 And  you still believe in Jesus?'"

To help achieve religious freedom in China, Fu proposes the United States
compile a list of religious persecutors in China and hold them legally
accountable; discourage U.S. businesses from investing in areas where severe
religious persecution and torture occurs and boycott U.S. and Chinese
companies involved in the importation and production of Christmas lights and
rugs made by religious prisoners. He said Congress should urge 
the European Union not to lift the arms embargo to China and demand the 
Chinese government protect refugees in China from North Korea.

 The Rev. Kevin York, pastor of Mid-Cities, said this is a cause Midlanders
should rally behind. He called for community support whether it be
financial, through prayer or by supporting the refugees staying in Midland.






Sarah's testimony 2-9-2005

Posted on 02/09/2005 1:20:04 AM PST by John Huang2
Made Christmas lights in labor camp, will speak in D.C. Posted: February 9,
2005 1:00 a.m. Eastern
© 2005 WorldNetDaily.com

A member of a Chinese underground church says she escaped from the communist country after suffering torture and six years in a labor camp where 
she made Christmas lights and rugs.

Liu Xianzhi said police tortured her, in 2001, into falsely testifying that 
the pastor of the South China Church, Gong Shengliang, "raped" her,
according to the China Aid Association of Midland, Texas.

"When I hear dogs barking, loud knocking on the door, the sound of police
sirens, or I see men who are not wearing shirts [like my interrogators], I
have an overwhelming sense of fear," she said.

Liu is one of 8,903 members of the South China Church arrested for their
religious beliefs, including Gong, who is serving a life sentence in prison
based on multiple confessions allegedly obtained through torture.

Liu, 34, will speak of her experiences tomorrow afternoon at a news
conference at the National Press Club in Washington, D.C., that will include
congressmen and human-rights advocates.

Sen. Sam Brownback, R-Kan., Deborah Fikes of the Midland Ministerial
Alliance and Joseph K. Grieboski of the Institute on Religion and Public
Policy will express their concern about religious persecution in China.

Brownback is chairman of the Helsinki Commission and serves on 
the Committee on Appropriations; the Committee on Commerce, Science and Transportation; the Committee on Foreign Relations; and the Joint Economic Committee.

Bob Fu, president of the China Aid Association and a former prisoner of
religious conscience, also will release a formal opinion by the United
Nations Working Group on Arbitrary Detention.

The paper is about the case of a leading historian of the underground
church, Yinan Zhang, who was arrested Sept. 26, 2003, and sentenced 
a month later to two years of "re-education through labor."

The historian was convicted of attempting to "subvert the national
government" by misinterpreting statements culled from his personal prayer
journals and Christian essays, Fu said.

As WorldNetDaily reported, in December, Chinese authorities arrested one of
the country's top Christian leaders, the author of a bold manifesto
delivered to the regime.

Zhang Rongliang, 53, who leads one of the largest house church networks in
the country with an estimated 10 million members, was was taken into custody
Dec. 1 at his apartment in Xuzhai village, Zhengzhou city, Henan province.

All Protestant and Catholic churches in China are required to be under
control of the government, and groups that do not register – the vast
majority – are included in the list of "illegal cults."

In September, more than 100 pastors were arrested in Kaifeng city alone, and
at least 11 have been sentenced to one to three years of "re-education
through labor."

キリスト教家庭教会の指導者に、7年半の有罪判決


 【大紀元日本7月12日】人権団体・対華援助協会(本部・米国)によると、中国最大の家庭教会、方城教会の指導者・張栄亮氏は偽造旅券で米国と豪州に渡ろうとした疑いで逮捕され、中共当局から7年半の禁固刑を言い渡されたという。


 BBCの報道では、張氏はこれまで計7回中共公安当局に逮捕されており、合計の監禁期間は12年に達しているという。


 張氏の方城教会は信者1千万人を超え、2004年12月1日に、同氏は河南省鄭州市の自宅で強制連行されたという。当時大勢の警官が同じ村の村民の自宅を一斉に強制捜査した。


 張氏は1997年、「家庭教会の信仰告白」と題する公開状を発表、中共政権による宗教弾圧に抗議したため、同年8月に逮捕された。


 方城教会は長年、中共政権が制御する「三自愛国協会」への加入を堅く拒否し続けてきた。


 対華援助協会は、「張氏は国内外において、国内で最も主要かつ影響力のある家庭教会の指導者の1人と公認されている」と説明、過去にはタイムズ誌や、「新聞週刊」など国際メディアの取材を受けていたという。


 対華援助協会の統計によると、中共政権はこの一年間で、2千人近くのキリスト教信者を逮捕し、その中には大勢の家庭教会の牧師が含まれている。また、迫害状況が最も深刻なのは、張氏が在住する河南省であるという。


 

 Prominent House Church Leader Zhang Rongliang

  Prominent House Church Leader Zhang Rongliang Sentenced to Seven and A Half Years in Prison; Family Members Concerned his Heath; CAA Released Prosecution Paper

Document Date: 07/08/06

Affected Religions: Protestant Church

CAA PRESS RELEASE

Contact: Bob Fu (267) 205-5210

EMAIL:info@ChinaAid.org

www.ChinaAid.org

 

Prominent House Church Leader, Zhang Rongliang, Sentenced to Seven and A Half Years in Prison; Family Members are Concerned for his Heath; CAA Released Prosecution Paper

Photo: The arrest warrant paper issued by PSB of Xinmi City, Henan province

CAA(Midland, Texas)-July 8, 2006

China Aid confirms that one of the most prominent Chinese House Movement Leaders, Pastor Zhang Rongliang, was sentenced to seven and a half years in prison on July 4, 2006. The verdict paper was issued June 29, by Zhongmu County People’s Court though neither Zhang’s wife nor any members of his immediate family has received it. Zhang was arrested December 1, 2004. According to a CAA source, 55-year-old Pastor Zhang was arrested at Xuzhai Village, Zhengzhou City, Henan Province in a rented apartment. The apartment was searched and all Pastor Zhang’s Christian DVDs, materials and photos revealing relationships with foreigners and foreign agencies were confiscated. Zhang’s wife and their two sons have been deeply concerned for his welfare and safety, especially as he has suffered from serious diabetes for seven years. His disease was so serious that he was taken to the Xinmi City People\'s Hospital from his detention center December 19, 2005 until January 23, 2006 for emergency treatment. He was seen handcuffed and chained to his hospital bed.  Zhang was charged with \"attaining an illegal passport\" and with \"illegal border crossing\" for international travel to the US, Australia, Egypt and Singapore for world mission conferences.(read the whole text of prosecution paper).Pastor Zhang is the leader of the Fangcheng Mother Church, Henan and the leader of the China for Christ Church, which is one of the largest house church networks estimated to have more than 10 million members. He is well known by the international community as one of the house church patriarchs. He is a co-author of the published House Churches of China’s Confession of Faith and Declaration in 1999. He has been featured in a number of international articles and books, including ‘Jesus in Beijing’ (2003) by former TIME journalist, David Aikman, Newsweek (12th May 2004), TIME magazine, Charisma and Christianity Today. Last year, European Parliament passed a resolution demanding Pastor Zhang’s release.

Pastor Zhang has been wanted since his last imprisonment in August 1999. During 5 separate detentions he has already spent twelve years in prison for his faith since his secret baptism in 1969. He experienced extreme torture including electric shocks during his prison terms. “We are deeply disappointed for this extraordinary harsh verdict given the fact that the Chinese authorities often deny passports and other travel documents to well-known religious leaders like Pastor Zhang.” Said Bob Fu, President of China Aid and personal friend of Pastor Zhang and his family, “This is yet another case showing the Chinese government’s new tactic of religious persecution in the name of criminal charges.”

List of Chinese Embassy and Consulates in the US:

Embassy of the People’s Republic of China

2300 Connecticut Ave NW

Washington DC 20008

Tel:(202) 328-2500 Fax: (202) 588-0032

Director of Religious Affairs:

(202) 328-2512

Chinese Consulate General in Chicago, IL

Address: 100 West Erie Street, Chicago, IL 60610

Tel: (312) 803-0095

Fax: (312) 803-0110

Chinese Consulate General in Houston, TX

Address: 3417 Montrose Blvd., Houston, TX 77006

Tel: (713) 524-0780

Fax: (713) 524-7656

Chinese Consulate General in Los Angeles, CA

Address: 443 Shatto Place, Los Angeles, CA 90020

Tel: (213) 807-8018

Fax: (213) 380-1961

Chinese Consulate General in New York, NY

Address: 520 12th Avenue, New York, NY 10036

Tel: (212) 244 9392

Fax: (212) 502 0258

Chinese Consulate General in San Francisco, CA

Address: 1450 Laguna St. San Francisco, CA 94115

Tel: (415) 674-2940

Fax: (415) 563-4861

 

Issued by China Aid Association, Inc. on July 8, 2006.

February 24, 2005

Suggestions on Prosecution

By the Public Safety Bureau of the City of Xinmi

Document number: Xinmi Gong Xing Su (2005) 056

 

 

Suspect: Zhang Rongliang

Alias:  Sun Rongming, Sun Yuewu, Gao Xianchen, Li De’en

Gender: male

Date of Birth: July 15, 1950

Place of Birth: Fangcheng County, Henan Province,

ID number: 412922195007151177

Ethnic group: Han

Education level: elementary school,

Career: peasant

Registered address: 215 Bachanglu, Chengguan Township, Wancheng County, Nanyang City

Actual address: 5-3 East, Jiahe Wanshi Huayuan, 8 Guojilu, Zhengzhou City

 

Zhang Rongliang was sentenced to seven years in prison in 1976 by the People’s Court of Wancheng County, Nanyang City, on the charge of counter revolution, and was released after serving this sentence.  On February 11, 1994, he was detained and interrogated due to bothering social order.  On November 20, 1999, he was sentenced to three years’ reeducation through labor on the charge of bothering social order by the Committee on Reeducation through Labor of the People’s Government of Nanyang City.  On February 2, 2000, he was put on medical parole.  On December 1, 2004, he was detained by the Public Security Bureau of Zhengzhou City, on the charge of obtaining illegal travel documents, and was arrested on December 31 of the same year with the approval of the People’s Procuratorate of Xinmi City.

 

Notified and entrusted by the Domestic Security Team of the Public Security Department of Henan Province, the Domestic Security Team of the Public Security Bureau of Zhengzhou City, after reviewing the case, registered it and started to make investigations on July 22, 2004.  Zhang Rongliang was taken into custody on December 1, 2004.  Investigations on this case, which was transferred to us on December 25, 2004, are closed now.

 

Investigations indicate that Zhang Rongliang defrauded the Public Security Bureau of Liaocheng City, Shandong Province, the Public Security Bureau of Zhengzhou City, and the Public Security Bureau of Pingdingshan City of overseas travel documents, three times from 2000 to 2004.

 

1.      May 25, 2000, Zhang Rongliang cheated Zhengjia Police Station of Dongchangfu Branch of the Public Security Bureau of Liaocheng City, Shandong Province, of two household records and IDs in the name of Gao Xianchen and Gao Jingyi.  And on June 29 of the same year, with these records and IDs, he applied for two passports from the Border Control of the Public Security Bureau of Liaocheng City, numbered 149923151 and 149923154 respectively.  From June 6, 2001 to January 1, 2004, Zhang Rongliang, holding the passport of Gao Xiancheng, went abroad eleven times.

2.      From September 6 to October 18, 2003, Zhang Rongliang obtained through cheating three residence booklets with eleven people’s records and their IDs from the Chengguan Police Station of the Public Security Bureau of Xinmi City in the name of Sun Rongming, Chen Heping, Sun Qingxin, Zhang Aiping, Sun Hetian, Zheng Tiansheng, Li Xiuzhi, Zheng Laifa, Zheng Qingchen and Xu Duojia.  And from January 6 to May 17, 2004, he applied to the Border Control of the Domestic Security Team of the Public Security Bureau of Xinmi City for nine passports and two Hong Kong-Macao passes: Sun Rongming, passport number G09854350, Chen Heping, passport number G09854348, Sun Qingxin, passport number G10489068, Zhang Aiping, passport number G10489067, Sun Hetian, passport number G10489069, Zheng Qingchen, passport number G09872922, Hong Kong-Macao pass number W02744297, Xu Duojia, passport number G09872921, Hong Kong-Macao pass number W02744298, Zheng Tiansheng, passport number G09877251, Zheng Laifa, passport number G09879257.  From February to May, 2004, Zhang Rongliang, with the passport of Sun Rongming, went abroad three times.  And his son and daughter-in-law went abroad once.

3.      On August 27, 2004, Zhang Rongliang defrauded Malou Police Station of Lushan County, Pingdingshan City, of a residence booklet with five people’s records and their IDs in the name of Li De’en, Li Aihua, Li Wenhua, Li Shengli, and Li Qiang.  On September 21, 2004, Zhang Rongliang and his wife, using the residence records and IDs obtained illegally, applied to the Border Control of the Public Security Bureau of Pingdingshan City for two passports bearing the names of Li De’en and Li Aihua and numbered G12358865 and G12358866 respectively.  In November 2004, Zhang Rongliang, holding the passport of Le De’en, went abroad once.

 

The above-mentioned crimes were verified on the basis of the following evidences: fraudulent residence records, witnesses’ testimonies about application for residence records and IDs, inquiries about application for going abroad by the border control authorities, departure records provided by the Border Control of the Department of Public Security of Henan Province, Zhang Rongliang’s confessions.

 

There is enough evidence to verify the above-mentioned crimes.

 

In summary, Zhang Rongliang, illegally obtained residence records, and then passports, and eventually achieved the goal of going abroad.  His conduct is in violation of article 319 of the Criminal Code of the People’s Republic of China, which provides for the crime on fraudulent passports.  In accordance with article 129 of the Criminal Litigation Code of the People’s Republic of China, this case is hereby submitted to the People’s Procuratorate of Xinmi City.

 

P.S.: 1.    File of this case: volume number     page number 

    2.    Zhang Rongliang is now imprisoned in the Third Detention Center of Zhengzhou City.



Husband of Murdered Christian Woman Appeals for International Intervention

Contact: Bob Fu

(267) 205-5210

Husband of Murdered Christian Woman Appeals for International Intervention

Beijing (CAA)-November 13, 2004

China Aid Association releases an urgent letter of appeal asking for international intervention in behalf of a Chinese Christian victim. Requested by Mr. Zhang Zhenghua, husband of Ms. Jiang Zongxiu who was beaten to death during intrrogation on June 18, 2004 at PSB office of Tongzi County, Guizhou Province. CAA urges the international community to press the related Chinese government agencies to take full responsibility regarding the death of this Christian lady and to hold those abusive police officers accountable. Ms. Jiang Zongxiu, 34-year-old, was arrested on June 17 while she and her mother-in-law was distributing Christian tracts and Bibles in the market place at Tongzi County, Guizhou Province. Both were sentenced to 15 days administrative detention for their suspected activities of ”spreading rumors and disturbing social order.“ Ms. Jiang was found dead during her interrogation at 2pm on June 18, 2004. The sudden mysterious death was even reported by China Legal Daily on July 4, 2004 in which the reporter questioned the cause of Jiang’s death. However, despite of numerous formal appeals to higher authorities including both the provincial and central governments by then relatives, so far no one has taken any responsibilty to address the request from the relatives of the victim. Surprisingly, the local government-managed first autoposy result claimed Ms. Jiang died of   “fat heart failure’ without even mentioning the obvious wounds and scars caused by beatings during the interrogation. Ms. Jiang left a four-year-old son Zhang Jun and her husband as well as her aged parents.


”This is another grave case of religious persecution costing an innocent 34-year-old lady’s life, simply because of distributing Bibles and Gospel tracts,” said Bob Fu, ”We strongly urge the Chinese government to fully investigate this case and address the requests of Ms. Jiang’s relatives.“

Letters of protest can be sent to the Chinese Embassy in Washington DC at the following address:

Ambassador Yang Jiechi

Embassy of the People’s Republic of China

2300 Connecticut Ave NW, Washington DC 20008

Tel:(202) 328-2500 Fax:(202) 588-0032

Director of Religious Affairs: (202) 328-2512

November 10, 2004


Appeal from the family of Jiang Zongxiu, Who Died a Sudden Death during Detention


I am Zhang Zhenghua, husband of Jiang Zongxiu, a villager of Baishi Village of Ganshui Township of Qijiang County of Chongqing City. On June 18, 2004, the Public Security Bureau of Tongzi County of Guizhou Province in the name of “disturbing social order” detained my 34-year-old wife, due to her disseminating the Gospel books of the Bible. And on that afternoon she died a sudden death for an unknown reason. Since our marriage, my wife has been in good health, and has not been afflicted by any disease. Even if she occasionally caught cold, it was no need for her to seek treatment. In the noontime of that day my wife told my mother, who was detained in the same place for the same reason, “The officers kicked me, and I feel very painful.” Over six months have gone by since my wife’s death. The leaders of the Public Security Bureau of Tongzi deceived the upper-level authorities, and intimidated the victim’s family. It is beyond our toleration. I hereby disclose this case to the public, hoping all conscientious people might speak out the truth and bringing those who violated the law to justice.

The following are our doubts over the death of Jiang Zongxiu:

1. Jiang Zongxiu had been in good health before her death. Since our marriage, I have been working in Chongqing to sustain the family. All the work of my family, including farming the land, feeding the livestock, raising the child, taking care of my parents, had to be done by her alone. She had never been afflicted by any disease.

2. Jiang Zongxiu was severly beaten by the officers of the PSB of Tongzi during interrogation, which can be witnessed by my mother Tan Dewei, and some pictures taken on the site of autopsy. There were wounds all over her body. The current law of our country forbids beating or forcing a confession from those who are in custody.

3. Responsible officers kept lying to my mother, who was detained in the same detention center. In the course of detention, my mother asked the officers several times about Jiang Zongxiu. They had been lying to her and concealing the truth. Suppose Jiang Zongxiu did die of a sudden death as the legal medical appraisers insist, it is not necessary for the PSB to conceal the truth to us. Even at the very moment of my mother’s release on June 23, they still told her that Jiang Zongxiu had gone home. What is more, if Jiang Zongxiu had not died, the detention center would not have released my mother ahead of schedule, who was supposed to be detained fifteen days. And my mother would not have been sent home in car by the police officers. The later development of this case indicates that the PSB knew that their illegal conduct had been disclosed. Therefore, they were surprisingly well behaved.

4. The PSB ordered the remains to be cremated within three days. The PSB knows an autopsy is inevitable for such an usual case. They are eager to cremate the remains in order to destroy the strong evidence and shirk their responsibilities.

5. With the hard efforts of our attorney, the autopsy was finally conducted. In order to collect some evidences, to tell our son when he grows up what happened to his mother, we wanted to take some pictures. At first the police officers forbade us to come closer to the site. With our strong demand we were finally allowed to do so. The pictures indicate that there are wounds all over the body.

6. In the course of autopsy, we heard that one officer said, “It is unnecessary to appraise, for obviously she was beaten to death.”

7. I found out on the autopsy site that, my wife wore prison clothes. My request for her original clothes was declined. As material evidence her clothes shall be submitted for appraisal and analysis.

8. The legal medical report makes no explanation about what cause the sudden death. The report detailed the situation of the interior organs, but failed to mention the fingerprints, imprints, and stripes on the body, which any lay people can identify are caused by beating. Is it done so carelessly, or to help the PSB shirk responsibilities?


Zhang Zhenghua

Jiang Zongxiu’s husband

中国公安当局、地下教会関係者18人逮捕

 2007/06/28 

中国公安当局、地下教会関係者18人逮捕


 中国公安当局はこのほど、山東省と山西省で地下教会の関係者ら18人を逮捕した。台湾の中国ラジオ(電子版)が27日、報じた。


 海外の人権団体「中国援助協会」によると、当局は今月9日に両省で地下教会の取り締まりを実施。山西省では宗教関連の広報物を配布していた地下教会関係者12人を連行し、うち2人を邪教に流布で法秩序を破壊した容疑で拘束。残る10人は釈放された。拘束者が正式に起訴された場合、労働改造刑に処される可能性が高い。


 一方、山東省でも6人が民家に設けた教会での礼拝に参加したとして検挙されたが、罰金を支払い釈放された。

朝鮮日報JNS

 

キリスト教家庭教会の牧師ら、強制労働収容に


 【大紀元日本7月12日】米国キリスト教団体「対華援助協会」は、「河南省の家庭教会のリーダー・張革命氏(43)と孫慶文氏(43)は、中国当局に、『邪教組織を利用し、国家法律の破壊を図る』との罪で、強制労働収容1年間の刑を科せられた」と公表した。


 「対華援助協会」の声明によると、この強制労働の通知書を交付したのは、山東省荷沢市政府の「労働教養管理所」だという。


 声明は、「牧師二人は6月15日午後、山東省荷沢市曹県呉楼郷張覇村で、現地の家庭教会のリーダー4人と集まった際に逮捕された」と明らかにした。


 調べによると、現地の家庭教会リーダーの4人は、家族が1万元(約15万円)の罰金を払った後に、釈放された。


 BBCによると、 「対華援助協会」の傅希秋・会長は、「中国の地下教会の発展状況は地域によって、大きく異なっている。例えば、経済が比較的に発達している江蘇省と浙江省などでは、一部の地下教会が公に活動している。地方政権も見てみぬふりをしている。しかし、河南省と山東省などの内陸部では、地方政権は依然、地下教会を洪水と猛獣のようにみなし、取締りを続けている」と説明した。


 中国では、当局が支配する宗教管理組織「三自愛国協会」が各宗教団体にあるが、バチカンは一貫して、この組織を認めていない。多くのキリスト教信者は危険を承知で、「三自愛国協会」の管理を受けない「地下教会」に参加している。


 米国国際宗教委員会のゲル・会長は今年1月31日に米議会で証言陳述を行い、「中国の宗教自由状況は過去一年において、益々悪化している」と指摘し、米国政府と欧米国家に対し、中国当局に北京五輪までに人権迫害の終結を求めるよう懇願した。報道によると、中国の宗教自由に関心する国際自由団体の関係者はゲル会長の見解を支持していると伝えた。


 それに対し、中国当局の「三自愛国協会」は、米国国際宗教自由委員会の報告書は、「中国の宗教自由状況に関する記述は客観的ではなく、実際の状況と大きく異なる」と反論した。


(07/07/12 11:42)

 

中国、キリスト教指導者ら50人逮捕


 【大紀元日本10月22日】中国で当局未公認の「家庭教会」基督教指導者ら50人が20日中国警察に逮捕されたことが明らかになった。米国のキリスト教組織「中国援助協会」は、中国国民の信教の自由と基本的人権を守るために、国際社会とブッシュ大統領に対し、中国当局に圧力を掛けるよう呼びかけている。 VOAラジオ局が報道した。


 テキサス州にある「中国援助協会」が提供した情報によると、中国各地から集まった家庭教会の牧師などの指導者50人は20日、河北省ライスイ県の農村で集会を開いていた、午後4時ごろに中国保定市公安局の警察が突然現れ、理由もなく全員を逮捕したという。


 北京の牧師・肖碧光氏は、急用のため集会に参加できなかったため、逮捕の難を逃れた。彼は「逮捕された牧師らは、貧困者や、孤児、ホームレースを援助する対策を議論するために、この集会を開いた。我々はいままで、出稼ぎ労働者や、さまざまな理由で家を失ったホームレースの人々、「1人っ子政策」に違反して生まれた家無き子供などの社会的弱者を援助し続け、同時に彼らに善良な人間になるよう神の教えを伝えている」と語った。


 記者は中国保定市公安局に事実関係を電話確認したが、責任者の警官は逮捕事実を全面否定した。


 逮捕された河南省の牧師・張明選氏は、1998年自転車で中国の20あまりの省や市を訪れ、キリスト教を伝教した。


 2002年ブッシュ大統領が中国訪問する直前、張氏とほかのキリスト教徒が北京で開設した老人ホームが突然警察に強制的に一時閉鎖され、その後営業許可が剥奪された。


 張氏の息子・張建氏は、「20日午後4時ごろに、父から『今警察が押し掛けてきた、私たちが逮捕されるかも』との緊急電話があった、電話口で警察らしき人物の怒鳴り声が聞こえ、電話が切られた」と事情説明した。張建氏は、父が逮捕されることはまったく理解できないでいる、「父は法律を遵守し、多くの人々に犯した過ちを認識させ、善良者に改心するよう伝教し続けてきた。国や国民にとっても有意義なことであり、父の行為はまったく間違っていない」と無念さを顕にした。


 情報によると、張明選氏の奥さんも一緒に逮捕され、女性伝道者の戴弘氏は警察からひどい暴力を受けたという。


キリスト家庭教会を厳しく取り締まる中国当局


 最近、中国当局に執行猶予つきの3年実刑判決を言い渡されたキリスト伝道者・卓涛氏の話によると、中国当局は宗教圧制をますます強めており、今年始め「宗教管理新条例」が公布された後、各種の手口で家庭教会の伝教活動を制限し、厳しく取り締まっているという。


 中国法律には、身柄拘束が24時間を超える場合、拘留または逮捕に変更すると定められている。現時点で、逮捕された50人の情況はまだ知られていない。


 「中国援助協会」の責任者・傅希秋牧師は、「ブッシュ大統領は11月19日、中国訪問する予定で、その直前の出来事であるだけに、偶然とは思えない。これは中国当局が計画的に国内の家庭教会を制圧するための新しい手口」と語り、国際社会とブッシュ大統領に、中国当局に対し、国民の信教の自由と基本的人権を守るよう圧力をかけるよう呼び掛けている。



[中国語版又は英語版]:http://www.dajiyuan.com/gb/5/10/21/n1093680.htm


(05/10/22 18:42)

 

吉林省、キリスト教信者多数逮捕


 【大紀元日本6月12日】米国ラジオ「ヴィオス・オブ・アメリカ」6月10の報道によると、中国当局はこのほど、吉林省100以上の地下キリスト教会を家宅捜査し、600名ほどのキリスト教徒を拘留したという。逮捕者の中の多くは学生と大学教師である。


 アメリカに本部を置くキリスト教徒の権益を守ることを目的とする「対中国援助協会」からの情報によると、今回の逮捕は5月25日に行われ、未登録の地下キリスト教会を対象としたものである。


 当協会の責任者の話によると、当局は大学における地下教会の影響力を無くすため、今回の行動をとったという。吉林省では、韓国の宣教師による活動は最近活発になっているようだ。


 大学のほかに、農村部の家庭教会も時々突然捜査されている。中国当局は国内のキリスト教会に政府支配下にある「三自愛国会」への加盟を強要している。今年3月、中国政府は新しい宗教管理条例を作り、全ての宗教活動を政府に登録することを義務付けた。しかし、多くの地下教会のメンバーは加盟を拒否している。


(05/06/12 14:51)



 

中国地下教会:中共による弾圧が頻発


中共沙洋県委邪教問題防犯と処理する委員会文書 沙610発(2005年)1号

 【大紀元日本8月25日】米国VOAの報道によると、過去20年間、中国社会におけるキリスト教の普及は非常に速く、中国政府の統制下にある教会で登録しているキリスト教徒は3500万人あまりいる一方で、政府に統制されていない未登録の、言わば「地下教会」(「家庭教会」ともいう)のメンバー数は8千万から1億人に上るという。中国共産党の支配を拒否する「地下教会」のメンバーらが長い間、党の残酷な迫害を受けてきた。


 中国共産党は「三自愛国委員会」を通じて全国の宗教団体を統制し、これらの宗教団体の「長」の任命は党の認可が必要であり、現在、多くの宗教団体のトップが党員という皮肉な現状にある。党による宗教への不当な介入は、多くのプロテスタント教徒やカトリック教徒の反発を招き、党の統制下にある教会を拒否し、自ら「地下教会」や「家庭教会」を作り上げてきたため、長い間、党の残酷な迫害を受けてきた。


 米国にある「対中国援助協会」(以下「援協会」)が8月17日に公開した情報によると、最近北京、河南、新疆、湖北、江西、福建などの各地で「地下教会」のキリスト教徒に対する弾圧が頻発しているという。


 「援協会」によると、当協会は、山西省大同市と湖北省沙陽県で中国共産党当局の内部極秘ファイルを入手。これらのファイルは2005年1月に発せられた内部通達に関するものであり、具体的な宗教弾圧の執行命令が明示されている。党の意に添わない宗教団体はすべて「邪教」と見なされ、「非合法化」される。また、そうした宗教団体を誹謗中傷する虚偽情報を流し続けることにより、一般公衆を洗脳し、その宗教に対する敵対心を植え付ける。「援協会」の主席・傅希秋氏は、「中国共産党の行為は、署名済みの関連国際条約及び公約に明らかに違反している。国際社会では合法の宗教団体が中国ではその基本的権利を極端に制限された上、ある日突然『邪教』と見なされる。中国政府は、この宗教弾圧行為はただちにやめるべきだ」と厳しく批判した。


 また「援協会」が公開した情報から、以下のいくつの迫害事例が明らかになった。


 ▼2004年9月11日、北京のキリスト「家庭教会」の指導者・蔡卓華氏は、自費で「聖書」などの宗教書籍を印刷したために、公安当局に逮捕された。1 年以上も身柄を拘束され続け、2005年7月7日の裁判所において判決を受け、中国宗教管理部門の主張のとおり、「聖書」などの書籍は「違法宗教出版物」に当たると認定された。


 ▼本年8月2日、湖北省で、華南教会の指導者10人と米国神学校の学生2人が公安当局に逮捕された。彼らは13日後に釈放されたが、彼らは拘束中、燃えているタバコを押し付けられ、腕に針を刺されるなど、各種の残酷な拷問を受けた。


 ▼本年8月7日午前11時、公安当局が新疆和静県の「家庭教会」で礼拝中のキリスト教徒約30人を逮捕し、女性教徒十数人が白昼の街で裸にされて、「見せしめ」にされた、服を脱ぐことを拒否した女性は警察からひどい暴力を受けた。3人の教会指導者宋軍氏、梁芳蘭氏、賀彊偉氏は逮捕された後にいまだに行方不明である。


 ▼本年8月11日午前9時ごろ、江西省東郷県孝崗鎮のある礼拝教師養成訓練班が公安当局による大規模な捜査を受けた、大学生35人、中高生と複数の教会指導者が全員逮捕され、教会の私的財産および教徒の私物まで「没収」され、その後一部の関係者は釈放されたが、6人はいまだに身柄を拘束されている。


 ▼本年8月15日、河南省の洛陽市と伊川県で、米国教会指導者5人と中国「家庭教会」の牧師数十人が公安当局に逮捕された。


 ▼本年7月から8月の間、河南省固始県で、15の「家庭教会」に分散して所属する約400〜500人のキリスト教徒が逮捕された。彼らは、2003年、中国共産党の統制下にある「三自愛国委員会」から離脱し、独自に教会を設立したが、こうした行為が「反社会、反三自愛国委員会」に当たるとされ、2000 元〜5000元(日本円3万円-7万円)の罰金を科せられ、釈放されたという。


 エスカレートする中国共産党の弾圧について、北京在住のキリスト教徒・華氏は、「中国共産党政府によるキリスト教徒への弾圧から、数多くの法輪功学習者らが受けている同様の苦難が連想される。我々キリスト教徒も法輪功学習者に学び、自分の主を守るために勇敢に立ち上がり、法輪功と共に反迫害運動を起こすべきだ。そのときこそ中国共産党が破滅するときである」と語っている。




 

中国: 家庭教会の信者、死刑を科せられる


 【大紀元日本7月9日】中共政権は5日、キリスト教家庭教会(「地下教会」とも称する) 「三班僕人」教派の主要関係者に、殺人罪などの罪で死刑判決などを言渡した。判決には物的証拠が乏しく、被告人たちの自供が断罪の決め手となっているが、被告人たちは法廷で、警察による拷問に耐え切れず自供してしまったと主張している。


 自由アジアラジオ(RFA)の報道によると、「三班僕人」というキリスト教家庭教会には、約100万人の信者がおり、中国家庭教会の1つの教派である。その指導者の徐双富氏(男性60歳)は、14歳からカトリック教を信仰し始め、これまでに「反革命」や、「社会治安を騒乱する」などの罪で、2回にわたり有期懲役を科せられ、投獄されていた。また、伝教活動が違法行為と指摘され、幾度も強制労働収容所に監禁されていた。徐双富氏は1990年代初めに、「三班僕人」を結成した。


 同教会の紹介資料では、「我々がある特殊な環境で生きている。政権者が公に無神論を宣し、最終的に宗教を消滅しようとしている。民衆に宗教の自由を与えるとしているが、キリスト教徒は、当局が管理している三自協会の宗教活動に参加することしか許されず、当局にコントロールされない一切の家庭教会は非合法とされ取締られている。我々は政権者を反するのではなく、我々の敵はサタンである」と書かれ、教会の信仰趣旨と組織構成など明確に紹介している。


 当局の起訴状によると、2004年4月に徐双富氏と16名の「三班僕人」メンバーが、「東方閃電」という教派の信者20人を殺した。決め手となる証拠は、被告人たちの自供であるという。


 一方、徐氏の娘によると、今年3月黒竜江省双鴨山市中級人民法院(日本の地方裁判所に相当する)での一審の審理をする際に、徐双富氏などの被告人は法廷で、警察が凄まじい拷問を強い、自白を強要したと明かし、拷問に耐え切れなくなった状況の中で罪状を認めたと主張し、一切の告発を否定した。1人の被告人はその場でズボンを下ろし、拷問の傷跡を開示した。法廷側は被告人たちの主張を完全無視した。


 情報筋によると、被告人の一名は2004年4月27日、拷問により死亡した。


 今月5日の判決結果では、徐双富氏とその他の2人の主犯格となれる信者は、「故意殺人罪」で死刑判決を言渡され、全財産も没収される。その他の3人には死刑の執行猶予が下され、ほかに11人はそれぞれ3年から15年の有期懲役を言渡された。


 近年、中共政権によるキリスト教家庭教会への取締りが益々厳しくなり、米国にある「対華援助協会」の統計によると、最近の12ヶ月間、わかっただけで、計2千人以上の信者が逮捕や、監禁され、厳しい拷問など受けたという。今年5月11日ブッシュ大統領は、米国に訪れた3人の家庭教会の信者と会談し、中共政権によるキリスト教への打圧の状況を調べた。その3人は中国に帰国後、中共の脅迫や、騒乱などを受けた。


 「対華援助協会」の主席、中国家庭協会牧師フ希秋によると、中共当局は近年宗教迫害で使われる方法は宗教問題を刑事化する傾向が見え、刑事の罪名で異なる信仰団体を取り締まる目的であるという。


 注:家庭教会、「地下教会」ともいう。個人の家などで小規模な信仰活動を行う「家庭教会」や、バチカンに追従する「地下教会」と呼ばれるカトリック教会など、官製側の正式な認可を受けていない非公認の教会を指す。中国の現行の法律では、宗教活動は政府部門の宗教局が指定した場所と時間に、宗教局が認定した聖職者によって行なわなければならない(略して「三定」という)。その「三定」に違反する活動はすべて邪教と見なされ、厳しく取り締まられている。家庭教会はこのような状況で生まれた秘密教会のことだが、通う人数はカトリックが1000万人,プロテスタントは約6000万人で、概算すると約7000万人以上とも言われている。家庭教会に対する当局の弾圧は、人権を著しく侵害するものであると国際社会に批判されており、その撤廃を求められている。


(06/07/09 17:05)



 

米調査報告:中共公安、1年間でキリスト教信者2千人を逮捕


 【大紀元日本7月3日】米国のキリスト教団体が最近公表した調査報告書によると、中国では過去1年間に家庭教会(地下教会とも称する)の牧師を含め、2千人近くのキリスト教信者が中共公安当局により逮捕され、多数が拷問などを受けたという。


 米国VOAの報道によると、「対華援助協会」(本部・米国)は6月26日、「中国での家庭教会への迫害」と題する報告書を公表し、2005年5月から2006年5月までの間に、中共政権に迫害された家庭教会の牧師と信者の状況を紹介した。


 「対華援助協会」の会長・傅希秋牧師によると、報告書は過去一年間に集めた情報を纏めたもの。全国15の省や市で、合わせて1958人の家庭教会の牧師と信者が逮捕された。その中で迫害状況がもっとも深刻なのは河南省。逮捕された信者は800人を超え、そのうち5人は米国籍。逮捕された信者への虐待や拷問手段は最も残酷であり、一部の信者は罰金も科された。


 傅希秋牧師は以下の実例を挙げ説明した。これらの実例にはすべて証拠があるという。


 本年3月13日、河南省温県で、80人以上の信者が復活祭に参加している最中に逮捕された。信者たちは収容所で様々な虐待を受けた。例えば、72歳の馬氏と21歳の2人の女性が裸にされ、21歳の女性はブラジャーまで強引に脱ぎ取られた。


 また、もう1人の李公社という牧師は身体障害者にもかかわらず、警官から殴るけるなどの暴力を受け、肋骨が折れてしまい、全身が動けなくなるまでに放置され、その後病院に搬送された。病院の診断書や牧師の証言映像などの証拠が残されており、今後、段階的に証拠を公開していくという。


 傅希秋牧師は「家庭教会の伝道牧師は、中共政権がコントロールする関連組織『三自愛国協会』に加入していないため、弾圧されている。政府関連組織に登録を強要する目的は、家庭教会を制御するためである」と言う。


 一方、中共政権はキリスト教信者への人権侵害を否認し続け、社会に危険性のある宗教を鎮圧しているとし、信者は政府が認める教会で宗教活動すればよいとしている。


 中国でのキリスト教信者は約8千万人に達しているというが、その大半は、独立の家庭教会に所属し、中共政権が承認した政府教会を認めていない。


(06/07/03 07:56)

 

ブッシュ大統領、中国地下教会の信者と面会


 【大紀元日本5月12日】米国ブッシュ大統領は11日、中国の地下教会の3人のキリスト教信者とホワイトハウスで面会を行った。会見の中、3人の中共の宗教規制に対する批判に対して、ブッシュ大統領は、今後中国のトップリーダーに引き続き中国の宗教自由問題を言及すると表明した。チェイニー副大統領などの閣僚も同席した。今回の面会は、米政府が中共当局に中国での信教自由への関心以外、キリスト教徒の信教権利への支持表明のシグナルと見られている。


 3人は、ワシントンで開かれた中国の自由状況に関するサミットに参加するために米国に訪れている若手人気作家余傑氏(男、34歳)、成都大学法学教授兼反体制作家の王怡氏(男、34歳)、人権派弁護士李柏光氏。3人が、ブッシュ大統領による中国の宗教自由の推進への努力に対し、深く感謝の意を伝えると同時に、近年中国での宗教自由への侵害や、中国地下教会のキリスト信者が状況を改善するために挫けずに努力していることなどを報告した。また、大統領に、ヤフー社が中国の使用者情報を中共に密告する事件を言及、ヤフー社の行為が米国の立国原則と価値観を裏切っていると批判した。


 面会は予定の30分を超え1時間となり、終了前に、ブッシュ大統領と閣僚は3人と一緒に祈りを行った。


 サミットの主催者、米国対華援助協会の責任者・傅希秋氏も面会に同席した。傅氏が今回の面会について、「ブッシュ大統領は、中国の宗教・自由問題の改善に強い関心と決心を持っている」とコメント、また、「ここ数年間、ブッシュ政権は、再三にわたり中共指導者に対し、中国の信教の自由が深刻に悪化し、後退していると指摘し続けてきたが、事実上、人権問題や、特に宗教への迫害などの面において、状況がまったく改善されていない」と述べた。


 また、傅氏は、中共政権が遂行している金銭と貿易外交は、米国の民衆に中国の宗教迫害の現実から目を背けさせていると語り、ブッシュ大統領に対し、「米国は貿易商談と同時に、良識まで売りさばいてしまうことはない」とのメッセージをぜひ中共側に伝えるよう懇願し、この面会を通して、中国人、特に信教自由を堅持するため迫害されている1億人以上の国民に、「信教の自由を有する米国国民は彼らの強い見方である」と伝えたいと述べた。


 中国情報センターの廖天琪氏は、「ブッシュ大統領は三人との面会を承諾したのは、彼らは中国地下教会のキリスト教徒であるからだ。中国では政府が組織した『三自教会』以外に、ほかの信者が常に厳密に管制されている」と語った。


(06/05/12 21:56)

 

中共政権、地下教会の取り締まりを強化


 【大紀元日本3月27日】中共政権は地下教会への弾圧を強めている。湖北省仙桃地区と河南省の温県地区で、2百人近くのキリスト教信者が一時逮捕され、23日の時点にまだ9人は釈放されていない。そのほか3人は行方不明となっている。


 自由アジアラジオ(RFA)は、キリスト教の人権組織「対華援助協会」(本部、米国)が提供した情報を引用し、湖北省仙桃地区のある家庭教会が、20日に中共の公安当局に奇襲され、礼拝中のキリスト教信者100人以上が追い出された。同教会の連長年・牧師(西安市に在住)は逮捕され、収容所に監禁された。RFAの記者が現地公安当局を電話取材したが、応対した中共警官は、逮捕理由について、連牧師は犯罪を起こしていると称し、具体的な説明を拒否した。その後、「対華援助協会」からの情報によると、連長年・牧師は釈放されたという。


 一方、河南省温県地区でも20日、家庭教会のキリスト教信者80人以上が一時逮捕され、23日に9人がまだ釈放されていない、さらに3人は行方不明になっている。


 「対華援助協会」によると、礼拝に参加したのは河南省、河北省、江蘇省などの各地のキリスト信者で、温県地区の信者・馬文清氏と張金枝氏が提供した場所に集まっていたが、現地公安当局に強制連行され、23日に9人がまだ釈放されていない、さらに馬文清氏と張金枝氏などの3人が行方不明になっている。


 現地の中共政権が今回の礼拝は邪教の集会だと称している。参加者の1人、江蘇省のキリスト教信者・張穂紅氏(音読)は、中共の支配下に置かれている「三自愛国教会」に所属している。RFAの取材に対し、張穂紅氏は、今回河南省の家庭教会の礼拝に参加したのは、名を慕って賛美歌の歌い方を習うために遠方からやってきたと明かし。しかし、中共は張穂紅氏の地元で、彼女は邪教組織のメンバーとの噂を流し続け、現在張穂紅氏は周りの人に異様な目で見られ、皆から敬遠され孤立しているという。最後、張穂紅氏は「今回のキリスト信者の礼拝活動は、邪教集会ではない。中共政権は乱暴に干渉すべきでない」と反論した。


 一方、中共公安当局の警官は、キリスト教の李公社・牧師に、酷刑拷問し、自白を強要したことも判明した。李牧師は、肋骨が骨折する重傷を負った。


 現地公安当局の野蛮行為を抗議するために、一部のキリスト信者は、北京に出向かい弁護士事務所に依頼し、法的訴訟を起こすことを計画している。


(06/03/27 11:36)



 

中国黒竜江省で非公認教会『三班僕人』幹部の死刑執行



 【CJC=東京】中国黒竜江省双鴨山市中級人民法院(高裁)がこのほど、殺人罪で3月初め死刑判決を受けた非公認教会『三班僕人』の創設者スー・シュアンフ氏ら15人のうち、同氏を含む幹部3人の刑を執行した。15人は、別の非公認宗教組織『東電光』との衝突で20人前後の死者を出した事件に絡み04年に逮捕され、死刑判決を受けた。

 リ・マオシン氏の夫人が高等法院から11月28日、「できるだけ早く法廷で夫の灰を集める」よう求められた、と米国に本拠を置く中国の宗教抑圧監視団体『対華援助協会』が明らかにした。スー・シュアンフ氏と他の1人はワン・フン氏はさらに数日前に処刑されたという。有罪判決を受けていた他の12人が死刑執行されたかは不明。

 『三班僕人』は1999年に中国当局から「邪教」に指定されていた。


キリスト教界検索−

 

中国内モンゴル自治区でモンゴル人宣教師に強制労働1年の判決



 【CJC=東京】中国内モンゴル自治区当局は福音派諸教会と反体派抑圧の一環として、女性のモンゴル人ウ・グイラン(呉桂蘭)宣教師(50)を強制労働収容所での1年間の再教育処分に、また活動家を収監した、と米国に本拠を置くキリスト教抑圧監視団体『対華援助協会』が明らかにした。

 同宣教師は『イジンルオ(伊金霍洛)』旗(地区)で伝道していた。ジンギスカンを崇拝しても無意味であり、神を信じよ、と説いていたという。7月29日に逮捕され、8月5日に強制労働1年の判決が出た。

 現地公安当局は「7月以来、ウー・グイランは『イジンルオ』旗で異端をモンゴル人大衆に広めていた」ので逮捕したと語った。


KIRISUTO.INFOホーム−教界ニュースホーム